Легендарной песне в этом году исполняется 50 лет с момента ее создания Муслимом Магомаевым, который выступил автором музыки, и Геннадием Козловским - автором слов, которые знают и поют во всем мире уже полвека.
Алессандро Сафина признается, что впервые услышал эту песню по радио в такси и сразу влюбился в нее: настолько она его поразила. Позднее на международном музыкальном фестивале «ЖАРА» в Баку он решил исполнить ее на родном итальянском языке, сделав перевод песни совместно со своим другом.
«Я очень хотел исполнить ее так достойно, как это бы сделал маэстро Магомаев, которого я очень люблю», - рассказывает Алессандро.
После этого грандиозного выступления EMIN предложил сделать совместную запись на двух языках, которая в итоге объединила в себе не только любовь к самой песне, но и к творчеству Муслима Магомаева в целом.
«Муслим Магомаев самый удивительный артист из всех, которых я когда-либо знал и встречал. «Синяя вечность» - абсолютный хит, раскрывающий все великолепие его голоса. Она очень многое значит для меня, и я всегда пою ее на своих сольных концертах, тем самым, сохраняя нашу связь с Муслимом Магометовичем. У меня всегда было желание и ощущение, что песня заслуживает мирового признания, что она должны быть спета на разных языках. Поэтому, когда я услышал, как исполняет ее Алессандро Сафина на нашем фестивале, то понял, что будет здорово записать ее на двух языках. Мне кажется, получилось очень красиво, а, главное, от всего сердца», - рассказывает EMIN.
Мало кто знает, но изначально песня создавалась именно по итальянскому эскизу и набору строк (в муз. жаргоне "рыба"), впоследствии обретая уже свою настоящую форму и слова, которые теперь знают и поют во всем мире. «О море, море…»
Источник: JR9sLCUWtw4